原标题:老外点咖啡时说 No room 是什么意思?可不是说没房间哦!
Its on me 可不是说它在我上面,Its on the house 也不是说在房子上!
很多句子不同的场景表达的含义都不一样,尤其是口语,接下来就跟着五月花一起学习吧~
1、Its on me ≠ 在我上面
有的时候我们在咖啡厅点餐的时候,如果有外国友人点咖啡,偶尔会听到他们说No room,千万不要理解成没有房间哦,接下来就跟着速读君一起开始今天的英语小知识学习吧~
1、No room 不加奶油
No room 不加奶油
With room 加奶油
Extra ice 多加冰
Light ice 少冰
Room 是空间,No room 当然可以翻译成没地方了,但如果这句 No room 是老外点咖啡的时候说的,我们就不能这样理解了。
其实,No room 的意思就是咖啡不需要留空间加奶油了,所以就是不加奶油的意思,如果你想提醒店员加奶油,就要说 With room。
例句:
Excuse me, I would like a cup of Americano with room.
你好,我想点一杯加奶油的美式咖啡。
2、On the double不是咖啡加倍
On the double 迅速;马上;立刻
Double 的意思是双倍,但这并不代表 on the double 就是双倍的量。
On the double 的意思是速度快点,我都等了很久了。当你排了很久的队,就可以用 on the double 催服务员动作麻利点。
例句:
I am getting impatient now. On the double.
我现在都没耐心了。快点。
Single [ˈsɪŋɡl] adj. 单一的;单个的
Double [ˈdʌbl] adj. 两倍的
Triple [ˈtrɪpl] adj. 三倍的
如果想喝双倍剂量的咖啡,直接说 double 就行。一倍剂量是最常规的需求,不需要特别提醒服务员,翻译成英语就是 single,三份剂量用 triple 表示。
例句:
I want to pack a cup of double cappuccino.
我想打包带走一杯双倍剂量的卡布奇诺。
3、星巴克杯子上的英文是什么意思?
去星巴克消费过的同学肯定都发现了,星巴克的纸杯上有一列英文单词。这几个单词都代表了什么呢?
Decaf
caffeinated [ˈkæfɪneɪtɪd] 咖啡因的
decaffeinated [ˌdiːˈkæfɪneɪtɪd] 脱咖啡因的
decaf 是 decaffeinated 的简写,意思就是脱咖啡因的。所以 caf 就是含有咖啡因的咖啡,decaf 是咖啡因含量较低的咖啡,half-caf 是一半普通咖啡,一半 Decaf 的咖啡。
Shots
shot 指的是浓缩咖啡的份数,这一栏是为了满足喜欢浓咖啡的消费者。如果你没有特殊要求的话,店员默认用一份浓缩咖啡给你制作咖啡。
syrup 糖浆口味
Hazelnut:榛果
Vanilla:香草
Caramel:焦糖
Toffee nut:太妃坚果
Valencia:橙子
Cinnamon:肉桂
Raspberry:覆盆子
Peppermint:薄荷
Cherry:樱桃
Chocolate:巧克力
Mango:芒果
Milk
whole 全脂的
nonfat 无脂
low-fat 低脂
Custom
这里的 custom 是顾客的定制,一般是记录顾客个人的特殊口味需求。
Drink
星巴克纸杯上的第六个单词是 drink,意思就是顾客点的饮料名。
4、咖啡的种类
咖啡的种类分为很多种,其中最常见的有以下几个:
Espresso [espresəu] 意式咖啡
Espresso 是一种浓缩咖啡,非常苦,它的量词一般不用 cup,而是用 shot,a shot of espresso,一小杯意式。
Americano [ə,merikanɔ] 美式咖啡
Americano 是加过水稀释的 black coffee,不加奶,不加糖,喝起来会比较苦,是电视剧里商务人士唯一会点的咖啡。
Latte [late] 拿铁
Latte 是意式咖啡和牛奶的经典混合,意式拿铁多用牛奶混合咖啡,而美式拿铁将部分牛奶替换成奶泡,中国本地的拿铁多为美式拿铁。
Mocha [mɔkə] 摩卡
摩卡是最古老的咖啡之一,它的口味丰富,由 espresso、chocolate syrup、milk、 milk foam 和 chocolate chips 组成。有种摩卡的变种是白摩卡咖啡 (White Café Mocha),用白巧克力代替牛奶和黑巧克力。
Cappuccino [,kæputʃinɔ] 卡布奇诺
传统的 Cappuccino 是三分之一的意式咖啡,三分之一的牛奶,三分之一的奶泡组合而成,上面一般会撒上小颗粒的肉桂粉末。
Macchiato [,mækia:təu] 玛奇朵
正规的 Macchiato 是在意式咖啡上加上奶泡,但国内的大多数 Macchiato 还在咖啡下面加了牛奶,上面淋上 caramel(焦糖),于是就成了 caramel macchiato(焦糖玛奇朵)。
在国外,咖啡杯的容量一般用 tall、Grande 和 Venti 表示,别再用 small 和 large 了,真的不地道。
short:小杯,是星巴克最小的容量
Tall:12盎司,我们可以理解为中杯。
Grande:16盎司,也就是大杯的容量。
Venti:热饮是20盎司,冷饮是24盎司,也就是超大杯的容量。
5、点咖啡必备表达
What kinds of coffee are on the menu?
菜单上都有哪些咖啡?
Sir, may I take your order now?
先生,你是现在点咖啡吗?
I would like to have a double Italian espresso.
我想要杯双倍剂量的意式浓咖啡。
Id like a grande low-fat mocha.
我想要份大杯的低脂摩卡。
My daughter wants to have a hot tall latte with vanilla syrup.
我的女儿想要一杯热的中杯拿铁,要加上香草糖浆。返回搜狐,查看更多
责任编辑: